День сурдопереводчика

Не является официальным выходным.

Работа сурдопереводчика в России, как и в любой другой стране, актуальна и необходима. В нашей стране проживает 190 тысяч людей, которые являются инвалидами по слуху. Именно благодаря сурдопереводчикам, такие люди могут жить более полноценно.

Блок: 1/3 | Кол-во символов: 289
Источник: http://mirkosmosa.ru/holiday/h-241

Когда отмечают

День сурдопереводчика ежегодно отмечается 31 октября. Праздник был утвержден в январе 2003 г. Постановлением Президиума центрального правления Всероссийского общества глухих (ВОГ). В 2019 году его справляют 17-й раз.

Блок: 2/7 | Кол-во символов: 230
Источник: https://my-calend.ru/holidays/den-surdoperevodchika

Язык жестов

В широком понимании язык жестов, на котором «разговаривают» сурдопереводчики с телеэкрана, универсален, на нём общаются миллионы людей во всём мире. В некоторых странах Европы сотрудники полиции и служб помощи обязаны владеть основными приёмами жестовой речи.

Всего существует три статуса жестовых языков в Европе: признанный на конституционном уровне, например в Австрии, Чехии и Испании, признанный на национальном уровне — в Великобритании, Италии, Франции — и не признанный вообще, как в Польше, Румынии и Болгарии.

Жестовый язык состоит из комбинации жестов, каждый из которых производится руками в сочетании с мимикой, формой или движением рта и губ.

Относиться к жестовым языкам стоит как к иностранным, потому что они почти полностью независимы от словесных и развиваются. Появление новых жестов часто почти не связано с развитием словесных языков. Так же как количество жестовых языков в стране не связано с количеством словесных языков. Например, при существовании нескольких словесных языков в стране может быть единственный жестовый язык, или наоборот.

Блок: 2/5 | Кол-во символов: 1092
Источник: https://aif.ru/health/life/1012009

История праздника День сурдопереводчика

Праздник, посвященный не слишком распространенному виду квалифицированного труда, существует на территории Российской Федерации всего 10 лет. День сурдопереводчика возник благодаря усилиям руководства Центрального правления Всероссийского общества глухих в 2003 году и приобретает с течением времени все большую популярность. Это понятно, ведь за профессией сурдопереводчика стоит не просто выполнение определенных обязанностей, но работа, облегчающая жизнь тысячам людей, утратившим либо никогда не имевшим возможности улавливать звуки окружающего мира. Праздник 31 октября, День сурдопереводчика, является скорее благотворительной акцией, потому как мероприятия, проводимые в его рамках, направлены исключительно на обнародование проблем глухих, привлечение к ним внимания общественности с целью сделать жизнь обделенных слухом лиц максимально качественной.


Печально: статистика говорит о том, что в России ситуация с наличием сурдопереводчиков обстоит из рук вон плохо. Только представьте себе – три специалиста должны обслужить 1000 нуждающихся. И это в то время, когда в Финляндии, к примеру, на такое же количество глухонемых приходится сурдопереводчиков в 100 раз больше. Обделенные природой в плане слуха люди испытывают острую необходимость в помощнике-лингвисте: мало ли какие житейские ситуации возникают. Кому-то требуется представительство в суде, кому-то – элементарный визит к врачу, и везде нужна двусторонняя коммуникативная связь. При этом число сурдопереводчиков из года в год неумолимо сокращается…

День сурдопереводчика

Другой нюанс отечественного характера: язык жестов не имеет официального статуса. Не то, что в Скандинавии или, скажем в США – там без знаний сурдоперевода, по крайней мере, его азов любому, даже самому квалифицированному специалисту, хорошей должности в социальной сфере ни за что не получить. Во многих зарубежных странах язык жестов нашел общественное признание, в результате чего основная часть телевизионных программ снабжены субтитрами либо полноценным визуальным переводом, производимым посредством «пальцевой» азбуки. У нас же такие передачи по пальцам пересчитать можно, а уж телеканалов, транслирующих подобные откорректированные видеозаписи – тем более.


Блок: 2/4 | Кол-во символов: 2273
Источник: https://www.inmoment.ru/holidays/day-sign-language-interpreter.html

Традиции

В профессиональный праздник все специалисты, которые работают в сфере предоставления услуг по сурдопереводу, поздравляют друг друга. Руководство собирает работников на официальные собрания, где отмечаются лучшие специалисты. Профессионалов награждают грамотами и дипломами за особый вклад в работу.

Сурдопереводчиков благодарят в этот день родственники инвалидов за проведенное обучение, за облегчение жизни родных.

В этот день транслируют передачи, благодаря которым делается акцент на важности и необходимости профессии сурдопереводчика. Сурдопереводчики позволяют людям с ограниченными возможностями быть в курсе новостей, предоставляют возможность полноценно общаться, быть понятыми и нужными в обществе.

Блок: 3/3 | Кол-во символов: 718
Источник: http://mirkosmosa.ru/holiday/h-241

Азбука пальцев

Знаковый язык также используется для общения глухих, но в данном случае каждое положение пальцев означает букву. Называется такая форма речи — дактилология. В мире существует более 40 алфавитов и систем знаковых языков.

В некоторых системах используются две руки, но в большинстве «пальцевых азбук» используется одна рука, потому что в таком случае вторая — свободна для других действий.

Дактилология сочетает в себе признаки как устной речи, так как используется для оперативного общения, так и письменной, потому что все слова воспроизводятся знаками последовательно, в соответствии с нормами орфографии. Чаще всего жестовый алфавит используется для произнесения имён собственных, географических названий, специфичных терминов, взятых из словесных языков.

Кстати, если зрение человека не позволяет ему хорошо видеть знаки и он воспринимает всё осязательно, то общение с ним называется дактильно-контактной речью (ДКР), а при общении со слепоглухими людьми на ладони другого человека пальцами воспроизводят очертание букв — это уже письмо на ладони.

Блок: 3/5 | Кол-во символов: 1082
Источник: https://aif.ru/health/life/1012009

«Жестовый эсперанто»

В 1951 году была образована Всемирная федерация глухих, и участники первого Всемирного конгресса глухих решили стандартизировать язык коммуникации, в связи с чем возникла необходимость создания общего для всех жестового языка, то есть своеобразного «жестового эсперанто». Общий международный язык жестов создавался на основе общности речевых жестов глухих различных стран, и в 1975 году была принята и утверждена Международная жестовая речь.

Этот язык используется в работе конгрессов, конференций, симпозиумов по проблемам глухоты, на международных мероприятиях, мероприятиях Всемирной федерации глухих, Дефлимпийских и Паралимпийских играх, а также самими глухими для облегчения коммуникации с глухими из других стран.

Блок: 4/5 | Кол-во символов: 752
Источник: https://aif.ru/health/life/1012009

Мастер с «говорящими» руками

Давайте в День сурдопереводчика поговорить о переводчиках-дактилологах (второе название профессии).

По сути сурдопереводчик занимается тем же, чем и его коллеги по лингвистическому цеху. Но нельзя не признать, что работа переводчика-дактилолога в разы тяжелее. Ведь нужно не просто донести до глухих людей смысл визуально охватываемых событий, где используются слова и целые фразы, а сделать это быстро, безошибочно, сумев сориентироваться в соответствии с ситуацией, вовремя выудив из памяти нужный жест. Поэтому и морально, и физически стезя сурдопереводчика достаточно сложна, а значит подойдет лишь выносливым, усидчивым людям, обладающим ко всему прочему еще и хорошей подвижностью пальцев, кистей рук.

День сурдопереводчика

Профессиональные требования, предъявляемые работодателем к кандидату на должность переводчика-дактилолога, высоки. Помимо знания русского, английского, жестового языков и «пальцевой» азбуки соискатель обязан владеть основами психологического общения, ориентироваться в ряде дисциплин, связанных непосредственно со структурой «великого и могучего», в специальной терминологии. Большое значение имеет также коррекционная педагогика.

К практическим навыкам профессионала относятся:

  • умение «одушевлять» жесты, демонстрируемые глухим людям, эмоциями при помощи мимики, палитры взглядов и оттенков;
  • обязательное соблюдение делового этикета;
  • самостоятельное, совершаемое по собственной инициативе повышение квалификации в практическом плане.

Конечно, у переводчика-дактилолога есть отличные помощники – специальные учебные пособия, методички, словари, но все же природные способности и качества, являющиеся признаком предрасположенности к овладению профессией сурдопереводчика, играют едва ли не основополагающую роль.

Следует помнить о том, что любая специальность имеет, как правило, ряд противопоказаний. Это касается и рассматриваемой нами профессии. Сурдопереводчиком нельзя работать лицам с заболеваниями нервной, опорно-двигательной, костной систем, психики, неуравновешенным эмоционально личностям, людям с существенными отклонениями от нормы зрения, перенесшим черепно-мозговые травмы.

Хочется, чтобы ситуация с численностью в нашей стране специалистов-дактилологов улучшилась, а сами сурдопереводчики работали с удовольствием. Тогда и праздник 31 октября День сурдопереводчика будет в радость!

праздник 31 октября, День сурдопереводчика

Блок: 4/4 | Кол-во символов: 2448
Источник: https://www.inmoment.ru/holidays/day-sign-language-interpreter.html

Сурдоперевод

В обществе глухих работа сурдопереводчика крайне востребована — они помогают в общении с официальными органами, например в суде или полиции, помогают при общении с врачом, помощи в чрезвычайной ситуации, при воспитании детей, во время обучения или трудоустройства.

Зачастую именно сурдоперводчики оказывают помощь инвалидам по слуху в реализации их конституционных прав, решают повседневные вопросы коммуникации, доступа к информации, качественному образованию и трудоустройству. На сегодняшний день переводчиков русского жестового языка остро не хватает, произошло это по причине распада системы обслуживания глухих как таковой.

Читайте в соцсетях!

Блок: 5/5 | Кол-во символов: 685
Источник: https://aif.ru/health/life/1012009

Интересные факты

Жестовые знаки имеют разное значение. Все зависит от государства, в котором они применяются. Поэтому сурдопереводчики, получившие образование в одной стране, не всегда смогут работать в другой.

Блок: 6/7 | Кол-во символов: 209
Источник: https://my-calend.ru/holidays/den-surdoperevodchika

Какого числа День сурдопереводчика в 2020, 2021, 2022 году

2020 2021 2022
31 октябряСб 31 октябряВс 31 октябряПн

Другие праздники

Праздники России

Блок: 7/7 | Кол-во символов: 138
Источник: https://my-calend.ru/holidays/den-surdoperevodchika

Кол-во блоков: 16 | Общее кол-во символов: 11017
Количество использованных доноров: 5
Информация по каждому донору:

  1. https://my-calend.ru/holidays/den-surdoperevodchika: использовано 3 блоков из 7, кол-во символов 577 (5%)
  2. https://www.inmoment.ru/holidays/day-sign-language-interpreter.html: использовано 2 блоков из 4, кол-во символов 4721 (43%)
  3. http://mirkosmosa.ru/holiday/h-241: использовано 2 блоков из 3, кол-во символов 1007 (9%)
  4. https://womanadvice.ru/pozdravleniya/prazdniki/den-surdoperevodchika-year: использовано 2 блоков из 3, кол-во символов 1101 (10%)
  5. https://aif.ru/health/life/1012009: использовано 4 блоков из 5, кол-во символов 3611 (33%)


Поделитесь в соц.сетях:

Оцените статью:

1 Звезда2 Звезды3 Звезды4 Звезды5 Звезд (Пока оценок нет)
Загрузка...

Добавить комментарий